Inicio / Sociedad / ‘Peoplekind’ y ‘puggle’: novedades en el Oxford English Dictionary

‘Peoplekind’ y ‘puggle’: novedades en el Oxford English Dictionary

'Peoplekind' y 'puggle': novedades en el Oxford English Dictionary

El Oxford English Dictionary, ampliamente considerado como el diccionario más importante del idioma inglés, agregó más de 650 palabras a su compilación este mes.

Según el editor asistente sénior del OED, Jonathan Dent, «cada entrada nueva y revisada se investigó minuciosamente y en ningún momento nuestros editores simplemente la enviaron por correo».

Las actualizaciones incluyen el resurgimiento de palabras que han vuelto a usarse, desde el vocabulario del inglés antiguo hasta las que se registraron por primera vez hace una década. También se tuvieron en cuenta las apelaciones enviadas por los usuarios, incluidas las derivadas de las campañas en línea #wordwhereyouare, que solicitan adiciones de vocabulario regional, y #hobbywords para aquellas relacionadas con pasatiempos particulares.

Algunas de las adiciones más notables están influenciadas por las formas en que el mundo está cambiando hoy.

Cambios relacionados con el género

Se han agregado una serie de pronombres inclusivos y neutrales al género. Las nuevas palabras «zir»hir» y «peoplekind» se crearon como alternativas a los pronombres masculinos o femeninos tradicionales.

También se agregaron «Latin@», que usa el símbolo @ para representar las letras a y o, y «Latinx», que simboliza un final desconocido o indeterminado. Ambas palabras se usan como alternativas de género neutral al adjetivo latino/latina.

El vocabulario del cannabis en la era de la legalización

También se han agregado palabras relacionadas con la industria del cannabis, incluidos «comestibles de cannabis» y «mantequilla de cannabis», la mezcla de mantequilla y cannabis que se usa para hacerlos. «Cannabusiness» se refiere a la «producción y venta de cannabis o productos relacionados con el cannabis», que está en aumento en países de todo el mundo, según Forbes.

Cócteles ahora en el menú

Bebidas como la crème de menthe, la crème de cacao y el simple brebaje de crema antiguo conocido como «cóctel de saltamontes» y el favorito de este verano «Aperol spritz» ahora se pueden encontrar en el OED. También hay nuevas palabras relacionadas con las bebidas: «spritzy» (efervescente) y «skunk» (cerveza que huele mal y se vuelve rancia después de haber estado expuesta a demasiada luz).

Reconocimiento para amigos peludos

Las razas de perros de raza pura ya no son los únicos perros reconocidos en el OED. Debido a la creciente popularidad de que los perros sean padres de dos animales de pura raza, se han agregado algunos cruces comunes: «puggle», una mezcla entre un pug y un beagle; “maltipoo” mitad terrier maltés y mitad caniche toy; y «dorgis», una mezcla de perro salchicha y corgi, todos obtuvieron entradas.

Las partes del cuerpo están en el libro.

Las partes del cuerpo también han sido parte del OED, «aunque es posible que deba usar las siguientes palabras con precaución porque podrían causarle problemas», dice Metro. “Bawbag”, que significa escroto; “bosie”, que significa pecho; y el «geggie», que significa boca, menos tosco pero igualmente inusual, se agregaron para reflejar la evolución del idioma inglés.